The store will not work correctly when cookies are disabled.
Wählen Sie Ihren Ort
Katalog und Dienste können je nach Ort verschieden sein.
Durch die Änderung der Position wird der Inhalt des Einkaufswagens und der Wunschliste aktualisiert.
Europe
Italia
Belgique
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Hrvatska
Ireland
Lietuva
Lëtzebuerg
Magyarország
Malta
Nederland
Polska
Portugal
România
Slovensko
Suomi
Sverige
Österreich
Česká republika
Ελλάδα
Κίπρος
България
Worldwide
Europe ENG
Choose the country or territory you are in to view local content and shop online.
In der Welt des Glases gibt es keine Schulen, nur Lehrer: die eingefleischten Glasmachermeister, Hüter eines Wissens, das nur durch Worte und Gesten weitergegeben wird, um ihre Geheimnisse zu schützen. Aus diesem Grund besaßen die Glasmachermeister zur Zeit der Republik Venedig außergewöhnliche Privilegien und Immunitäten, waren aber verpflichtet, die Republik nie zu verlassen, um ihr Wissen zwischen Murano und Venedig zu bewahren. Im Laufe der Jahrhunderte haben die Meister die Grenzen des venezianischen Territoriums überschritten, ohne jedoch die Traditionen eines Handwerks aufzugeben, das an künstlerischer Sensibilität und handwerklichem Können hing und dessen Meister nur diejenigen sind, die das perfekte Gleichgewicht verstehen.
ARBEITEN IN DER FORNACE
Der Alltag mit dem Glas erfordert Hingabe, Geduld und ständige Praxis. Die Glasmachermeister beginnen im Morgengrauen mit der Arbeit und testen die Festigkeit vom Glases. Wenn die Materie sich nicht durch die Energie zerbricht, beginnen sie mit der Kreation von Objekten. Ihre Instrumente sind seit Jahrhunderten die gleichen und jeder Glasmachermeister hat seine eigenen. Am häufigsten wird der Glasstab verwendet, mit dem Luft in die schwer fassbare Schmelze geblasen und dann mit Zange, Stange und Schere schnell bearbeitet wird. Der Bewegungsablauf ist schnell und entschlossen, immer choreografisch, der jeden Zuschauer sprachlos macht.
The master creates, aided by his assistants, but at the same time he consults with the designers of each piece, artists who have been called from all over the world to inspire his gestures of creation. Each project is unique in its artistic contamination: this is the quintessence of VENINI.
DIE SPEZIALISIERUNGEN
Die Glasverarbeitung ist nicht für jedermann und einige ihrer Techniken unterscheiden sich durch ihre Komplexität. Deshalb haben sich die Glasmachermeister entsprechend ihrer Sensibilität und ihrem Können auf die eine oder andere Technik spezialisiert.
Die Exzellenz
Die Exzellenz von VENINI ist das Ergebnis der besonderen Kombination exklusiver Techniken der Murano-Tradition, die von der Weisheit der erfahrensten Glasmachermeister bewahrt wird, der experimentellen Kreativität von Künstlern aus der ganzen Welt und der Wahl außergewöhnlicher Farben. Bei der Fornace (Glasofen) wird nichts dem Zufall überlassen.
Die breite Farbpalette von VENINI ist in ganz Murano einzigartig und ist heute ein Erbe von unschätzbarem Wert.
Each of these 125 colours has its own recipe; it starts off from there and then evolves into a variety of ever-changing shades. The creativity that guides this quest for new hues is also reflected in the choice of names: Straw Yellow, Grass Green, Horizon, Aquamarine, Grape, Adriatic Sea, Tea, Amber Yellow and Nocturne. These are just a few of the exclusive and evocative colours of VENINI, which draw inspiration from Venice and nature
AM ANFANG EINER JEDEN KREATION
Das Glas besteht hauptsächlich aus reinem Quarzsand und Metalloxiden, deren unterschiedliche Kombination sehr verschiedene Farben und Intensitäten definiert. Am Abend wird diese Verbindung bei sehr hohen Temperaturen in Behältern innerhalb der Öfen, den sogenannten Tiegeln, geschmolzen. Hier werden die Mineralien in kochendes Magma mit einer bestimmten Farbe umgewandelt. Das Glasbrennen dauert die ganze Nacht, während der Ofen die Rohstoffe bei einer Temperatur von etwa 1.400 Grad schmilzt. Am Morgen ist das geschmolzene Material für die Modellierung durch die Glasmachermeister bereit.
LEBENDIGE FARBEN
Nicht nur die Fornace (Glasofen) bestimmt die Farbe des Glases, sondern auch die Temperatur und Außenluftfeuchtigkeit der Umgebung aber auch die Art des Brennens können die Farbtöne und Nuancen beeinflussen. Die Änderung verleiht der einzelnen Farbvariante eine weitere Einzigartigkeit und macht jedes Werk noch exklusiver.
DIE GLASTECHNIKEN
Bei dieser Technik von kalter Bearbeitung werden das Können und die Feinheit des Glasmachermeisters auf die Probe gestellt. Das Gehämmerte Glas (Battuto) zeichnet sich durch eine mit dem Schleifstein von Hand “geformte” Oberfläche aus mit unzähligen kleinen scheinbar unregelmäßigen Zeichen.